Hilo Español

xKatya

Super Member
Registered
Joined
Sep 6, 2012
Messages
93
Reaction score
18
Location
The Frozen North
talkwrite, hablando de revistas literarias y la traducción, sé que hay algunos que sí se enfocan en estas cosas – una posibilidad sería buscar universidades que tienen programas de traducción literaria para ver si tienen algo por el estilo. Por ejemplo, acá hay una revista que acepta traducciones y ensayos. Claro, el problema es que las revistas académicas son... pues son mayormente académicas y no estoy segura de lo que buscas.

Por lo menos una revista universitaria más: Smith College, y hay una lista bastante detallada here pero no tengo la menor idea si está al dia.

(Y sé algo de esto porque quería ser traductora, una vez... y pues todavía es sueño mío, creo que la obra del traductor no se aprecia suficientemente en nuestro mundo tan interconectado, pero ya no sé como hacerlo en una manera que me da la posiblidad de ganarme la vida así.)
 

talkwrite

Passion in full bloom
Super Member
Registered
Joined
Apr 27, 2007
Messages
4,200
Reaction score
194
Location
Behind the windmills of your mind
Website
www.linguisticworld.com
Hola Katya,
Soy traductora profesional, especializo en temas legales pero he traducido dos libros ya. Estoy en el proceso de someter traducciones para publicación, solamente quería saber si alguien más tambien lo hacía. Hay cantidades de revistas literarias que aceptan traducciones para publicación incluidas entre las que aceptan obras en inglés. Por ejemplo en Duotrope y Writer's Market tienen listas de revistas ( literary Journals) no necesariamente de Universidades. Y pagan y tienen concursos y todo! Su sueño puede convertirse en realidad por medio de la Literary Translators Division de la American Translators Association y la American Literary Translators Association y hay más recursos en www.linguisticworld.com
Conquista ese sueño mujer!
 

memoriadeclarativa

Super Member
Registered
Joined
Feb 14, 2012
Messages
56
Reaction score
3
Siempre me pregunté si el equivalente de "thread" en español era "hilo." Tiene sentido, pues en el español existen expresiones como "hilo de la conversación", o "hilo de pensamiento". Aún así, tengo esa duda pues suena muy extraño, a pesar de que tiene sentido.
 

bmadsen

I hate mayo
Super Member
Registered
Joined
Dec 15, 2009
Messages
240
Reaction score
12
A todos mis amigos latinos, aquí está una revista digital costarricense de índole internacional, con un artículo sobre las conferencias de escritores:

http://literofilia.com/?p=5281
 

Whistle_White

Young folk
Super Member
Registered
Joined
Dec 9, 2010
Messages
67
Reaction score
6
Location
Here, There and Everywhere
Que gusto ver que el hilo español sigue vivo!

Ya que estamos hablando de revistas, les quiero recomendar http://cuadrivio.net/

Es una revista online "basada" en México, pero como buena revista online publica gente de cualquier parte del mundo... mientras sea en español.

Tiene su equipo de revisión editorial y aún así he logrado publicar un par de cuentos ;) los invito a leerle y participar! Los directores son toda la buena onda.
 

beniaminogodoy

Registered
Joined
Dec 31, 2012
Messages
7
Reaction score
0
Location
Toronto, Ontario
Hola!

Hola a todos,

Tambien hablo español; naci en Chile y vivo en canada hace muchos años. hablo y escribo ambos idiomas sin problemas.

Me gusta mucho AW; sobre todo en momentos en los que uno se encuentra con un bloqueo mental, necesita un empujoncito en la direccion correcta, o una palabra de aliento y aqui he encontrado eso. Ademas hay muchisimo material para guiarse.

B
 

HatTrick

Super Member
Registered
Joined
Jan 17, 2013
Messages
80
Reaction score
5
Location
Oklahoma, USA
Can someone please tell me if a panaderia would be a bakery with breads, cakes, pastries, etc. or if I should use a different word? If this is the kind of thing that varies by country, I am specifically looking for the use in Guatemala if anyone knows. Thank you!
 

JMC2009

Your friendly neighborhood Chat Op
Super Member
Registered
Joined
Aug 16, 2010
Messages
1,698
Reaction score
316
Location
Kansas
HatTrick,

You might be better off posting your question in the Story Research forum.
 

HatTrick

Super Member
Registered
Joined
Jan 17, 2013
Messages
80
Reaction score
5
Location
Oklahoma, USA
Thanks JMC. I came here because of the language aspect and the sticky in the forum on language help. I will try the research forum instead!
 

JMC2009

Your friendly neighborhood Chat Op
Super Member
Registered
Joined
Aug 16, 2010
Messages
1,698
Reaction score
316
Location
Kansas
Hat,

So it does. :) It's only that with Spanish being such a common language and the Research thread being more often visited it'll have higher visibility. I only know the one word, but most of my instructors spoke Castellano, except for the one Argentinian.

Good luck!
 

Chris_tine

Writer & Marketer in the making
Super Member
Registered
Joined
Dec 4, 2013
Messages
69
Reaction score
4
Location
Back in the real world
¡Hola a tod@s! No se si este hilo aún se utiliza ya que soy nueva aquí pero quería parar y saludar a todos los hispanohablantes de este foro. Y si hay alguno que además hable catalán pues aún con más razón :)
 

gringo

Registered
Joined
Nov 24, 2013
Messages
46
Reaction score
2
Location
Barcelona
Website
nmwhitley.com
Buah, qué muerto está esto, ¿no?

No suelo prodigar por AW, por eso acabo de descubrir este 'hilo' ahora mismo.

Desde Barcelona os mando saludos a los demás hispanohablantes que estáis por estos foros. Como el 'nick' indica, soy 'gringo' de nacimiento pero vivo aquí con mi mujer desde hace 8 años y pico.

Por si a alguien le interese, aprovecho para poner un link de un microrrelato mío, mi primer (y único, hasta la fecha) atrevimiento con escribir ficción en castellano.

http://nmwhitley.com/2013/12/11/las-maderas/

Y si hay alguno que además hable catalán pues aún con más razón :)

Parlo només una miqueta (estic fent el nivell Basic 3 del CPNL, pero hauré de deixar las classes perque m'ha sortit feina), hauria de practicar més...
 

Chris_tine

Writer & Marketer in the making
Super Member
Registered
Joined
Dec 4, 2013
Messages
69
Reaction score
4
Location
Back in the real world
Por si a alguien le interese, aprovecho para poner un link de un microrrelato mío, mi primer (y único, hasta la fecha) atrevimiento con escribir ficción en castellano.

http://nmwhitley.com/2013/12/11/las-maderas/


Parlo només una miqueta (estic fent el nivell Basic 3 del CPNL, pero hauré de deixar las classes perque m'ha sortit feina), hauria de practicar més...

Wow, I am impressed. I think your Spanish is superb, better than many native speakers'. I el teu Català es prou bo també! Now I feel I should do some more reading and writing... :p
 

MichaelBN

Registered
Joined
Jan 6, 2014
Messages
49
Reaction score
4
Location
Antioch, California
Website
worldconditions.com
He querido aprender español durante mucho tiempo, pero, a los 63 años, que no es tan fácil como puede haber sido una vez. Si yo escribo en este foro, ¿yo estaría poder mejorar mi español?



A la amistad,
Michael

“A conservative is a man with two perfectly good legs who, however, has never learned to walk forward.” - Franklin D. Roosevelt

World Conditions and Action Items
 

Tarta

Registered
Joined
Mar 30, 2014
Messages
20
Reaction score
0
Location
Somewhere in South America
Hola a todos, soy nuevo aquí. Les hablo desde algun lugar de Suramerica, no desde la selva propiamente. Aunque...hay unos cuantos monos sueltos en los parques de por aquí.

Pues nada, quiero escribir una novela de ciencia ficción. Veo que a veces se me hace mas fácil pensar las palabras en ingles que en español. No se si sera algo bueno o algo malo, pero yo me las arreglo. :D
 

Uneide

Registered
Joined
Apr 2, 2014
Messages
21
Reaction score
4
Website
www.uneide.com
Hola

Que emocion encontrar foro en español!

No parecer estar tan activo como otros hilos del foro, pero aun asi es lindo encontrarlo.

Yo naci en Colombia, pero hace mucho tiempo vivo en Canada.
Casi todo lo que escribo es en Ingles ( notaran la ausencia de tildes) y primordialmente fantasia, steampunk y ciencia ficcion.
 

MichaelBN

Registered
Joined
Jan 6, 2014
Messages
49
Reaction score
4
Location
Antioch, California
Website
worldconditions.com
¿Usted nació en Columbia, pero ahora vive en Canadá? ¿Significa esto que usted habla y entiende inglés, español y francés? ¡Wow! ¡Trilingüe! Y yo estoy teniendo problemas con el bilingüe. ¿Cómo lo haces?

Fui a una escuela secundaria católica, así pues que
tuve que tomar latín durante cuatro años.</SPAN>

Definitivamente me ayudó en los tres años de francés. También, me ha ayudado a aprender español, también. Sin embargo, sigo teniendo algunos problemas para aprender español. Lo que hace que sea más difícil para mí son los pronombres reflexivos. No tenemos demasiados pronombres reflexivos en inglés.

La otra cosa que es muy diferente es el caso de subjuntivo. En inglés, los verbos que siguen siendo los mismos sin importar lo que caso se utiliza en la conjugación del verbo.

También, tengo algunos problemas con la audición correctamente. Por ejemplo, "los otros" y "nosotros" sonido igual. Sé que puedo tratar de utilizar el contenido para determinar qué es, pero, a veces, es difícil.

Por último, creo que estoy bien iniciando una conversación con una persona hispana. Empiezo con algo de buen español, pero, cuando comienza a responder, mi reacción es algo así como, "¿Huh?"


Yo no me doy por vencido, sin embargo.


A la amistad,
Michael

“He who can, does. He who cannot, teaches.” - George Bernard Shaw

World Conditions and Action Items
 
Last edited:

Uneide

Registered
Joined
Apr 2, 2014
Messages
21
Reaction score
4
Website
www.uneide.com
Michael,
Lo mas importante es seguir intentando! Me parece que habla español bastante bien.

En cuanto a mi, me toco aprendar con las mudanzas. Vivimos en varios paises, asi que ahi aprendi el idioma local. Confieso que Frances no se hablar - hablo Japones mejor, pues vivimos alla tres a
ños.

¿Usted nació en Columbia, pero ahora vive en Canadá? ¿Significa esto que usted habla y entiende inglés, español y francés? ¡Wow! ¡Trilingüe! Y yo estoy teniendo problemas con el bilingüe. ¿Cómo lo haces?

Fui a una escuela secundaria católica, así pues que
tuve que tomar latín durante cuatro años.</SPAN>

Definitivamente me ayudó en los tres años de francés. También, me ha ayudado a aprender español, también. Sin embargo, sigo teniendo algunos problemas para aprender español. Lo que hace que sea más difícil para mí son los pronombres reflexivos. No tenemos demasiados pronombres reflexivos en inglés.

La otra cosa que es muy diferente es el caso de subjuntivo. En inglés, los verbos que siguen siendo los mismos sin importar lo que caso se utiliza en la conjugación del verbo.

También, tengo algunos problemas con la audición correctamente. Por ejemplo, "los otros" y "nosotros" sonido igual. Sé que puedo tratar de utilizar el contenido para determinar qué es, pero, a veces, es difícil.

Por último, creo que estoy bien iniciando una conversación con una persona hispana. Empiezo con algo de buen español, pero, cuando comienza a responder, mi reacción es algo así como, "¿Huh?"


Yo no me doy por vencido, sin embargo.


A la amistad,
Michael

“He who can, does. He who cannot, teaches.” - George Bernard Shaw

World Conditions and Action Items
 

Moont

Super Member
Registered
Joined
Apr 17, 2014
Messages
143
Reaction score
12
Location
Barcelona
¡Saludos, amigos!

Entusiasmada al ver un hilo español. Mi inglés es bueno, pero mi español es mejor... ¡Y si puedo ayudaros, encantada de ser útil!
 
Last edited: