Hiya!
Yes, I know there's a New York Times Manual of Style and Usage. I want it. I lust after it. I stare at it on Amazon, and keep thinking of clicking the "buy" button...
But I haven't. Waiting for my shiny new "writing stuff" debt card to arrive, any day now.
In the meantime, this one question is driving me crazy.
Here's the sentence in question: Brave words for a man facing an inquiry from both the Transportation Security Administration and the Manhattan Justice Alliance.
My understanding (google) is that the New York Times always refers to the TSA as simply "Transportation Security Administration" without the "the", or as "T.S.A.". In this case, spelling it out is appropriate to the context. So is zapping the "the", since it's correct without. Which gets me here:
Brave words for a man facing an inquiry from both Transportation Security Administration and the Manhattan Justice Alliance.
And now we're looking at the "the" in front of Manhattan Justice Alliance. This is a fictitious organization I cheerfully made up that's an alliance between the FBI, NYPD and Homeland Security, plus or minus a few other agencies like the Joint Terrorism Taskforce.
I've consistently called it "the Manhattan Justice Alliance" or "the MJA" throughout the novel (the name only appears inside of New York Times Friend or Foe columns, which are columns, not articles, but I'm trying to follow the appropriate style guidelines.
Do you know if the Times would zap the "the" in front of Manhattan Justice Alliance, or does it depend upon the organization itself? If I'm consistent in my usage of "the", can I let it ride, or should I adapt and treat it like I'll be treating Transportation Security Administration?
I know, I'm putting way too much thought into this. But I'm all about accuracy in the small details, especially since this particular Friend or Foe article is the start of the novel -- way to lose credibility if I do it wrong, you know?
Thank you; all feedback is appreciated.
~ Anna, who does not actually get the Times herself.
Yes, I know there's a New York Times Manual of Style and Usage. I want it. I lust after it. I stare at it on Amazon, and keep thinking of clicking the "buy" button...
But I haven't. Waiting for my shiny new "writing stuff" debt card to arrive, any day now.
In the meantime, this one question is driving me crazy.
Here's the sentence in question: Brave words for a man facing an inquiry from both the Transportation Security Administration and the Manhattan Justice Alliance.
My understanding (google) is that the New York Times always refers to the TSA as simply "Transportation Security Administration" without the "the", or as "T.S.A.". In this case, spelling it out is appropriate to the context. So is zapping the "the", since it's correct without. Which gets me here:
Brave words for a man facing an inquiry from both Transportation Security Administration and the Manhattan Justice Alliance.
And now we're looking at the "the" in front of Manhattan Justice Alliance. This is a fictitious organization I cheerfully made up that's an alliance between the FBI, NYPD and Homeland Security, plus or minus a few other agencies like the Joint Terrorism Taskforce.
I've consistently called it "the Manhattan Justice Alliance" or "the MJA" throughout the novel (the name only appears inside of New York Times Friend or Foe columns, which are columns, not articles, but I'm trying to follow the appropriate style guidelines.
Do you know if the Times would zap the "the" in front of Manhattan Justice Alliance, or does it depend upon the organization itself? If I'm consistent in my usage of "the", can I let it ride, or should I adapt and treat it like I'll be treating Transportation Security Administration?
I know, I'm putting way too much thought into this. But I'm all about accuracy in the small details, especially since this particular Friend or Foe article is the start of the novel -- way to lose credibility if I do it wrong, you know?
Thank you; all feedback is appreciated.
~ Anna, who does not actually get the Times herself.