- Joined
- Jan 15, 2009
- Messages
- 8
- Reaction score
- 0
Hola! I'm stumped on an important scene regarding 2 characters who have a conversation in Spanish. It's easier for me to write in "Mexican" Spanish because this was how I was taught. I'm not fluent, but I want to get this right. But for my Argentine character, I know her dialogue will be a little different. I hope this makes sense because I'm already confusing myself.
I guess what I'm trying to ask (for anyone who is from or familiar w/ South American Spanish) how common is the vosotros form in Argentina/South America? I know that ppl can still understand each another if the "tu" form is used. Like would someone from Argentina use the "tu" form when speaking to a Mexican/Central American? Any input would be fantastic. I've avoided venturing into the "Spain" Spanish realm for just this specific reason,( ie. the verb tenses are difficult.) Of course, the easiest thing to do would be to just make her from Mexico or somewhere else other than the "Spain cone" (Argentina, Chile, Uruguay etc.), but I know she's Argentine, not Central American. Help?
I guess what I'm trying to ask (for anyone who is from or familiar w/ South American Spanish) how common is the vosotros form in Argentina/South America? I know that ppl can still understand each another if the "tu" form is used. Like would someone from Argentina use the "tu" form when speaking to a Mexican/Central American? Any input would be fantastic. I've avoided venturing into the "Spain" Spanish realm for just this specific reason,( ie. the verb tenses are difficult.) Of course, the easiest thing to do would be to just make her from Mexico or somewhere else other than the "Spain cone" (Argentina, Chile, Uruguay etc.), but I know she's Argentine, not Central American. Help?
Last edited: