Absolute Write - Back to home

Subscribe to the Absolute Write Newsletter and get

 the Agents! Agents! Agents! report free! Click here.

 

 Win a 1-year subscription to Writer's Digest by subscribing to Absolute Markets-- all paying markets for your writing. Click here.

 

Beating the Exchange Rate
By Jayanthi Iyengar

You surf the Internet, you pick up a book or two, you join writing groups, unobtrusively network with other writers at home and overseas, and suddenly the world of long distance writing seems to be within your reach.

You pick up your pen, or rather, switch on you computer these days, and type away at a furious pace. You know you have the muse. You even know you have the right pitch, and know the publication that you have set your eyes on. Far away in South Africa, a country smaller than Texas, but which holds the distinction of being the largest producer of gold and diamonds and the third largest producer of platinum in the world.

You are excited. You are tired of editors at home not even sending you rejection letters that you could store in your pink box in the attic, along with your first love letter and knick-knacks from Spain and Portugal, waiting to be pulled out the day you get your Pulitzer. You know you have the talent and the gumption so essential for being a writer. Only the snobbish crowd back home refuses to let you into the hallowed precinct of acclaimed writers.

So you look outwards, like the pioneering fathers who first came to America and roughed it out to make a place for themselves in the land of the Apaches, and shoot off your “most brilliant ever” query letter. You know it’s not merely the best. It is the “bestest,” the perfect blend of craft and salesmanship that you picked up from friends, foes and every free e-zine on the worldwide web.  

You shoot off your letter and push off for your annual fishing holiday in Wales, knowing fully well that editors don’t respond so fast. You are wrong. Some editors do and yours in South Africa certainly does. You open the e-mail, full of trepidation, convinced that such an early response could only mean rejection. No, it isn’t. It’s actually an acceptance letter, offering to pay you 327 ZAR. You literally salivate. You know you were right. The world at large, which you know recognizes talent better than those at home, has passed its verdict. Your craft is worthy of being paid at least six times the $50 you normally get paid at home.

Still, to be on the safe side, you run down to your computer and plug on to a currency converter. You feed in the data and look stunned when the converter spins out an unexpectedly low figure: $40. Now, that has to be a mistake. You recheck, first on one converter, than another. All the standard converters, the Universal Currency Converter (www.xe.com) and the FX 164 Currency Converter (www.oanda.com) have the same thing to say. You grow dejected.

You wonder what could be wrong. When you zeroed in on South Africa, you had been convinced it must be at least moderately prosperous. It is. But what you have encountered here is known as the exchange rate. As a norm, the exchange rate reflects the economic strength of the country. It is also the rate at which the currency of one country is converted into another. And unless payments are negotiated in dollars (assuming you are from the US) everyone working across borders receiving payments in multiple currencies must factor in exchange rate risk when negotiating with editors and publishers.

How much is the exchange rate risk:

As a thumb rule, the exchange rate risk is pegged at 6 percent per annum. Simply explained, this means that if you were promised 410 ZAR ($50) in January for your article on publication and assuming it is published in December, it is possible that the 410 ZAR that you are paid at the end of the year is worth $50. It is also possible, that the 410 ZAR is worth $53 or $47, or anywhere in between, depending on whether the South African Rand has strengthened or weakened against the dollar, and to what extent.

How to guard against the exchange rate risk:

For traders who buy and sell in bulk in different countries, there are specialized tools available to them to safeguard their earnings from the vagaries of the exchange rate. These tools are called hedging instruments.

For individuals and writers in particular, however, hedging instruments are luxuries. It costs money to hedge and it’s too much of a headache. So what does one do? Well, the answer is that you create your own hedges, so that your $50 at least remains the equivalent of $50 by the time your article gets published and you get paid for it.

How to create such hedges:

Step 1:  Study the new currency in which you propose to deal. Let’s assume that you are a US citizen about to write for the Indian market. You are comfortable with the thought of working at $1 a word. The rate of exchange at the time your article is submitted is $1 = Rs 50 and the magazine is one that pays on publication. Apply the thumb rule. Since the exchange rate variation would be about 6 per cent up or down in a year, the best thing to do is to try to negotiate for a payment of Rs 53 per word. That way, you could ensure that you have worked in a 6 per cent hedge against the depreciation of the rupee. This means that though the rupee itself may have depreciated between the time you were commissioned a piece and by the time you wrote it, your check remains unaffected. 

Step 2:  However, not all writers are capable of negotiating payments. Besides, many publications are governed by their own budgets and payments system and may not accommodate demands from individual, unless the writer is well-known or an expert.

The next best alternative then is to write for publications in a country whose currency is stronger than your own. The thumb rule here is to write from south to north. Thus, for most writers living in the southern part of the hemisphere or closer to the Tropics-- China, Egypt, Hong Kong, India, Indonesia, Israel, Jamaica, South Korea, Malaysia, Mexico, Pakistan, Philippines, Russia, Saudi Arabia, Singapore, Australia, Argentina, Brazil-- it makes sense to write for the US and Euro markets. And contrary to the thumb rule, for those in Canada and Norway, the US and Euro Land are still the best bet. But what about those who live in the US? Head for British, Japanese and Irish markets. And if you do write for the European markets, negotiate for payments in Euro, which is a stronger currency than the dollar, rather than Deutsche Mark or the French Franc. If you are a US citizen who wishes to play it safe, there’s always Bermuda to add an international clip or two. The Bermuda Dollar is the same in value as the US Greenback. And if you are British, there’s nothing like writing for pounds to milk dry the exchange rate advantage.

Jayanthi Iyengar was a full-time news journalist for 15 years before she took to freelance writing four months ago. She has written on every subject from crime to corporate finance, mental health to environment. Yet, according to her, never has writing been this challenging, considering that she has to compete with so many others, each time she wishes to see her story in print. She lives in India and writes op-ed pieces and news analysis regularly for two publications, Asia Times (Hong Kong) and Hindu Business Line (India), but is trying to develop the requisite skills to break into new and far-off markets.  

 

Google
 

Web
Absolute Classes
Absolute Write

Sponsored links

Ring binders

 

 

 

Make a Real Living as a Freelance Writer!

How to find a book publisher

 

Home

Text on this site Copyright © 1998-2007 Absolute Write, all rights reserved.
Please contact the authors if you'd like to reprint articles on this site.  All copyrights are retained by original authors.  And plagiarizers will be rounded up, handcuffed, and stuck into a very small and humid room wherein they must listen to Barney sing the "I Love You, You Love Me" song over and over again.

writers writing software